반응형
영어 표현으로 알아보는 약국과 약 종류의 차이
1. 처방전 없는 약 (Over-the-counter drugs, OTC drugs)
● 뜻: 의사의 처방 없이 누구나 약국에서 직접 구매할 수 있는 약
( 진통제(타이레놀), 감기약, 소화제, 피부연고 등)
● 표현:
- You can buy this medicine over the counter.
-This is an OTC drug.
● 뉘앙스: 비교적 안전하고 일상적인 증상에 쓰이는 약.
- “OTC”는 전문적인 느낌이 조금 있으니
-일상에서는 “over-the-counter medicine”이라고 풀어 말하는 것이 자연스러움.
2. 처방약 (Prescription drugs / Prescription medication)
● 뜻: 의사의 진료 후, 처방전이 있어야만 구입 가능한 약
( 항생제, 고혈압 약, 정신과 약물 등)
● 표현:
-You need a prescription to get this medicine.
- This is a prescription drug.
● 뉘앙스: 전문적이고 주의가 필요한 약.
- 복용 방법이나 부작용 설명이 필요하므로 전문가의 지시가 동반됨.
3. 약국 (Drugstore vs Pharmacy)
Drugstore
● 미국식 표현.
● 일반적으로 약뿐 아니라 화장품, 간식, 생활용품도 함께 파는 종합매장 느낌.
● 예시: CVS, Walgreens (미국의 대표적인 drugstore)
-I bought shampoo and cold medicine at the drugstore.
● 뉘앙스: "마트 겸 약국" 같은 이미지.
Pharmacy
● 약국의 기본적인 말. 영국식, 미국식 모두 사용.
● 약사가 있고, 처방약과 일반약을 조제하거나 판매하는 곳.
-I need to go to the pharmacy to pick up my prescription.
● 뉘앙스: 약 전문 공간이라는 느낌이 더 강함.
- 한국의 동네 약국은 대부분 “pharmacy”에 가까움.
🎈Tip:
● 영어로 “약을 타다”는 "fill a prescription", 또는 “pick up medicine”으로 표현해요.
● I need to fill my prescription at the pharmacy.
📊 요약표
반응형
'정보 > 상식 정보' 카테고리의 다른 글
🔊 etc(기타등등)🔷 올바른 읽는 법과 뜻... 알고 계셨나요? (0) | 2025.05.10 |
---|---|
"외모 칭찬은 💛Compliment // 마음 칭찬은💚Praise!"-영어 칭찬 단어의 미묘한 차이 쉽게 알아보기 (0) | 2025.05.06 |
Say. Tell. Talk. Mention: "말하다" but "다른 쓰임새" (0) | 2025.02.26 |
"중동"에서 탄생한 문자 혁명 "알파벳"☞ "영어 문자"가 된 과정 (0) | 2025.02.23 |
"꿈"의 비밀 : 뇌의 전기적 신호인가, 무의식의 메시지인가? (0) | 2025.02.06 |